Romaji
Lyrics: Kurihara Susumu/Daijin Seiyoshi Music: Odawara Hiroshi
(OH) I SEE YOU
EVERYDAY IN MY DREAMS AND I JUST WANNA SAY
Yume de ii RIGHT
C’MON YEAH! S.H.O. WHAT!?
YO I NEED YOU GIRL! YEAH HA HA
CHECK IT OUT
Ima kankei wa ONE WAY
DREAM kara mezametemo OK
Ni naru ni wa kimi no ai ga hitsuyou OH
Kono DOA mukou ki ni naru hito isshou
Nanimo kamo kimi no tame BABY
Takanaru kodou yakusoku shiyou
Kimi to kanjiru shiawase
PLEASE BE MY LADY
Honki kana? Sou tabun kimagure
Uso demo ii mou jikan ga nai
Kotoba kurikaeshite omoidashite mo
Yappari shinjirare nai
Kumoma kara sasu hikari boku wo terasu yo
Sukoshi zutsu jimen kara ukabi agatte yuku
Ryoute hiroge sora wo tonde machi ga chiisakunatte
Kimi no hora egao sagashite ah- yume demo ii kara
Tsukinami no koto ii takunai
THE WAY I FEEL INSIDE
Kore wa yume janai IT’S REAL
Uso no nai kanjou ha L.O. no ato V.E.
De kimi to MAKE A monogatari
Hikari sasu to tomadou koto wa naku
Jikan tatsu to sodatsu
THIS LOVE SONG IS FOR YOU
Mou kimi ni muchuu
YOU ARE MY SUN AND MY MOON
Futari de tabi suru uchuu
Doko ikou mou nanimo ukaba nai
Nandemo ii kanojo to ireba
Kimochi kara mawari no boku wo tasukete
Kudasai dousureba ii
Mayou yori nayamu yori kimi ni totte no
Yorokobi wo kokoro kara oshiete ageyou
Taisetsu na taisetsu na kimochi wo wasure naide
Kimi no hora namida ni furetara ah- yume demo ii kara
Yume ja nai kore dake wa ieru koto boku ni totte wa
Kore made ni keiken mo shita koto nai hodo
Ugoiteku kawatteku hito wo aisuru koto no
Imi wo hora mitsukerareru no?
Kumoma kara sasu hikari boku wo terasu yo
Sukoshi zutsu jimen kara ukabi agatte yuku
Ryoute hiroge sora wo tonde machi ga chiisakunatte
Kimi no hora egao sagashite ah- yume demo ii kara
Kanji
作詞: 栗原晋太郎/大神正慶 作曲: 小田原弘
(OH) I SEE YOU
EVERYDAY IN MY DREAMS AND I JUST WANNA SAY
夢でいい RIGHT
C’MON YEAH! S.H.O. WHAT!?
YO I NEED YOU GIRL! YEAH HA HA
CHECK IT OUT
今関係は ONE WAY
DREAMから目覚めてもOK
になるには君の愛が必要OH
このドア向こう 気になる人 一生
何もかも君のため BABY
高鳴る鼓動 約束しよう
君と感じる幸せ
PLEASE BE MY LADY
本気かな? そうたぶん 気まぐれ
嘘でもいい もう時間が無い
言葉 繰り返して 思い出しても
やっぱり 信じられない
雲間から 射す光 僕を照らすよ
少しずつ 地面から 浮かび上がってゆく
両手広げ 空を飛んで 街が小さくなって
君の ほら笑顔探して ah-夢でもいいから
月並みの事 言いたくない
THE WAY I FEEL INSIDE
それは夢じゃない IT’S REAL
うそのない感情はL.O. の後V.E.
で君とMAKE A 物語り
光さすと戸惑う事はなく
時間経つと育つ
THIS LOVE SONG IS FOR YOU
もう君に夢中
YOU ARE MY SUN AND MY MOON
二人で旅する宇宙
どこ行こう もう何も うかばない
何でもいい 彼女といれば
気持ち 空回りの 僕を助けて
ください どうすればいい
迷うより 悩むより 君にとっての
喜びを 心から 教えてあげよう
大切な 大切な 気持ちを忘れないで
君の ほら涙に触れたら ah-夢でもいいから
夢じゃない これだけは 言える事 僕にとっては
これまでに 経験も したこと無いほど
動いてく 変わってく 人を愛することの
意味を ほら見つけられるの?
雲間から 射す光 僕を照らすよ
少しずつ 地面から 浮かび上がってゆく
両手広げ 空を飛んで 街が小さくなって
君の ほら笑顔探して ah-夢でもいいから
Translation
(OH) I SEE YOU
EVERYDAY IN MY DREAMS AND I JUST WANNA SAY
To dream is good, RIGHT
C'MON YEAH! S.H.O. WHAT!?
YO I NEED YOU GIRL! YEAH HA HA
CHECK IT OUT
Our relation now is ONE WAY.
It's OK to wake up from a DREAM.
It's necessary for me to be your love OH.
Behind this door is a person's whole life.
Everything is for you BABY.
Let's promise to our heart beat.
I'm happy when I'm with you.
PLEASE BE MY LADY
Are you serious? Yes, probably a fancy lie is good enough. It's not time yet.
Even if I repeatedly recall the words, you won't still believe.
The light that shines beneath the sky is illuminating me.
Little by little, it emerges from the ground.
Unfolds both hands and fly towards the sky, the town becomes small.
I'm searching for your smile, ah- because it's good to dream.
I don't want to say every months issue.
THE WAY I FEEL INSIDE
This is not a dream, IT'S REAL
There is no lie with this feeling, L.O. and then V.E.
To MAKE A story with you.
When the lights hit me, I'm not bewildered.
Time passes and grows.
THIS LOVE SONG IS FOR YOU
I'm already ecstatic to you.
YOU ARE MY SUN AND MY MOON
We will travel this universe together.
I will go anywhere, what ever happen, everything will be alright as long as I'm with her.
My feelings go round and round. Please help me, how should I do it?
Instead of being lost or be troubled for you.
I will tell you from my grateful heart.
Don't forget the very important feeling.
Hoping it will touch your tears, ah- because it's good to dream.
This is not a dream, this was said to me.
Up to now my experience is not yet enough.
Moving and changing. To love to love someone,
have you seen its meaning?
The light that shines beneath the sky is illuminating me.
Little by little, it emerges from the ground.
Unfolds both hands and fly towards the sky, the town becomes small.
I'm searching for your smile, ah- because it's good to dream.
Yume de ii kara - Arashi
Kaydol:
Kayıt Yorumları (Atom)
0 yorum:
Yorum Gönder